¡Bienvenidos a mi blog!
Antes de nada, me presento:
Me llamo Provi Ayala Carrasco, tengo 24 años y me licencié en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada en febrero de 2009. Mis combinaciones de idiomas son francés-español e inglés-español. Poseo también una tercera lengua que,
aunque me fascina, aún no domino y sólo puedo hablar de ella como aficionada: el italiano.
Durante mi licenciatura me especialicé en la traducción científico-técnica, jurídico-económica y audiovisual. En mi corta (pero intensa) vida como traductora profesional he realizado traducciones de manuales, informes, traducciones de material sanitario y TI, entre otras. En la actualidad dedico parte de mi tiempo libre a colaborar altruistamente en la traducción de la Biblioteca Digital Mundial y para organizaciones sin ánimo de lucro gracias a la red de traductores FreeSpirit y Traducteurs Sans Frontières (TSF).
Como ya habréis intuido, el tema central de este blog va a ser la traducción y todo lo que pueda estar relacionado con ella. Podréis encontrar recursos, enlaces de interés, cursos relacionados con la profesión y algunos eventos nacionales e internacionales que considere relevantes.
En la sección RECURSOS, encontraréis una parte dedicada exclusivamente a Diccionarios y Glosarios.
Recientemente, he descubierto mi otra gran pasión: la enseñanza de español a extranjeros. Es por esa razón que encontraréis una parte de los enlaces dedicada exclusivamente a este tema además de información sobre cursos y jornadas para profesores de ELE.
Espero que lo disfrutéis y que, sobre todo, os sirva de consulta en vuestra vida profesional.
¡No dudéis en dejarme comentarios! Contestaré encantada.